terça-feira, 10 de julho de 2012

Comunicação do Senado corrige informações publicadas por colunista sobre serviço de Closed Caption

A Secretaria Especial de Comunicação Social encaminhou nota, nesta terça-feira (10), ao colunista Claudio Humberto, corrigindo informações equivocadas publicadas na coluna do jornalista sobre a contratação de serviço de closed caption para o Senado.
Leia a nota:

"Prezado Claudio Humberto,

Equivoca-se a coluna ao publicar hoje, terça-feira (10), por meio da nota “Sarney for Export”, que a TV Senado passará a usar “legendas ocultas” (Closed Caption)  para estrangeiros. O serviço, que é exigido pela Lei de Acessibilidade, na verdade, é para atender pessoas com deficiência auditiva.

Lamentamos que a coluna não tenha levado em consideração as explicações (copiadas abaixo) que fornecemos na noite de ontem, segunda-feira (10), às 19h49.

Prezada jornalista Larissa de Mello,

Em atenção ao seu questionamento recebido em 09/07/2012, esclarecemos que:

O serviço de Closed Caption, prestado ao Senado pela  Steno do Brasil, via contrato número 77/2012, atende exigência legal nos termos da PORTARIA No- 310, DE 27 DE JUNHO DE 2006. A portaria regulamenta a Lei da Acessibilidade, que prevê a inserção de recursos de acessibilidade para pessoas com deficiência na programação veiculada nos serviços de radiodifusão de sons e imagens e de retransmissão de televisão. O closed caption permite que pessoas com deficiência auditiva acompanhem a programação da TV Senado por legenda com a transcrição do áudio correspondente em português, que fica oculta na transmissão regular, mas pode ser ativada pelo telespectador usando a tecla CC (Closed Caption) do controle remoto.

O referido contrato, realizado via Pregão Licitatório de número 073/2012, encontra-se na página da Transparência do Senado Federal. Para conferir, clique aqui.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Acompanhe

Clique para ampliar